90 کے دہائی کے سیلر مون انیم کے 10 لطیفے جو انگریزی ڈب میں جگہ نہیں بنا سکے

کیا فلم دیکھنا ہے؟
 

نووکو ٹیکوچی نااخت مون ایک ھے محبوب فرنچائز جو وقت کے امتحان میں کھڑی ہے . بہت سے مغربی موبائل فونز اور مانگا کے مداحوں کے ل anima ، یہ جاپانی حرکت پذیری کی دنیا میں ان کا پہلا زور تھا ... چاہے وہ اس کو نہیں جانتے ہوں۔ 1990 کی دہائی کے بین الاقوامی پروڈکشن کمپنی ڈی سی کے ذریعہ سیلر مون ڈب ماخذی مواد کو ذبح کرنے کے لئے بدنام ہے۔



مکالمے کو مکمل طور پر دوبارہ لکھا گیا ، متعدد مناظر (اور یہاں تک کہ مکمل اقساط!) کاٹ دیئے گئے ، آواز کو عام موسیقی کے ساتھ بدل دیا گیا ، اور کسی بھی جاپانی ثقافتی حوالوں کو صاف ستھرا کردیا گیا۔ خوش قسمتی سے ، ڈی سی نے اس کے بعد پیداوار روک دی نااخت مون آر . لیکن کلوور وے نااخت مون ایس ڈب زیادہ بہتر نہیں تھا۔ اگرچہ کلوور وے نے ماخذی مواد سے قریب تر رہنے کی کوشش کی ، لیکن پھر بھی وہ جاپانی ورژن میں کچھ اصل گیگوں پر صریحا. محور ہوگئے۔



10'اوڈنگو' کو 'میٹ بال' میں تبدیل کیا گیا

ڈی سی ڈب میں ، ڈیرن شیلڈز سرینا کو چھیڑا اس کو 'میٹ بال ہیڈ' کہہ کر اس کے مخصوص بالوں کے بارے میں۔ ایک مغربی سامعین کے لئے ، یہ حیرت انگیز ہے ، اگرچہ اس میں قدرے عجیب بات ہے۔ مشہور چیزوں کا موازنہ کرنے کے لئے ہر چیز کا ، گوشت والے کیوں؟ اصل جاپانی زبان میں ، میمورو چیبا نے اسکای کے بالوں کو 'اوڈنگو' سے تعبیر کیا۔ 'اوڈنگو' ایک عام جاپانی میٹھی ہے جو موچی کی گیندوں سے بنی ہوئی ایک چھڑی پر لگی ہوئی ہے۔ اگرچہ میٹ بالز بھی کھانا ہیں ، لیکن 'میٹ بال' روایتی جاپانی میٹھا سے مختلف معنی رکھتا ہے۔

9ریئی کا دادا ایک مورک خراب ہے

نااخت مون ایک پرانا anime ہے اور اس کے ساتھ ساتھ کچھ پرانے ٹراپس آتے ہیں۔ بھٹک بوڑھا آدمی ٹراپ مکمل طور پر غیر واضح میں نہیں پڑا ہے ، لیکن یہ یقینی طور پر اس دن میں زیادہ مشہور تھا۔ ڈی سی نے ممکنہ طور پر والدین کی طرف سے کسی بھی دھچکے سے بچنے کے ل Re ، رئی کے دادا کی گمراہی کے بارے میں کسی بھی حوالہ کو کاٹنے کا فیصلہ کیا۔ اصل جاپانی ورژن میں ، وہ ہائی اسکول کی لڑکیوں کا پیچھا کرنا اور عام طور پر بیوقوف بننا پسند کرتا ہے۔ بذریعہ نااخت مون آر ، وہ مقامی ہائی اسکول کی لڑکیوں کے لئے اس طرح کی گستاخی ہوجاتا کہ انہوں نے اس کے مزار پر جانا ہی چھوڑ دیا۔

8Usagi دو اقساط میں مزاحیہ نشے میں ہو جاتا ہے

'اساگی کے ڈانس کے اصل ورژن میں ، وقت میں ایک والٹز میں' اور 'چاند کے تحت رومانس! اساجی کا پہلا بوسہ ، 'اساگی غلطی سے شراب پیتا ہے جب اس کا مطلب کارٹون یا رس پینا تھا۔ اس کے بعد آنے والے مناظر میں ایک نشہ آور کم عمر لڑکی کو دکھایا گیا ہے جو پوری طرح سے بے خبر ہے کہ وہ زیر اثر ہے۔



متعلقہ: 10 ٹائمز ٹکسڈو ماسک نااخت مون میں دراصل مفید تھا

کلوور وے ان مناظر سے منسلک کسی بھی ممکنہ تنازعہ سے بچنا چاہتا تھا ، لہذا ان کا انگریزی ڈب نااخت مون ایس مکمل طور پر شراب کا ذکر کرنے سے گریز کریں۔ 'اساگی ڈانس' کیلئے ، سرینا بہت زیادہ شوگر ڈرنکس پینے سے متلی ہوجاتی ہے۔ اور 'رومانیت کے تحت چاند!' میں ، کلوور وے نے سرینا کے غیر متاثر شدہ پہلے بوسے کو محض خیالی تصور میں تبدیل کیا۔

7الیاگ شراب خانوں میں اساسی مزاحیہ انداز میں کریم سوڈا کا حکم دیتا ہے

'محبت کے میلوڈ کی حفاظت کرو! اساگی ایک کامدیو ہے 'ایک ایسا واقعہ ہے جو ڈی سی کے 1990 کے دہانے سے مکمل طور پر کاٹا گیا تھا۔ اس کو 2014 تک ویز نے سیریز حاصل کرنے تک ایک ڈب نہیں ملا تھا۔ اس ایپیسوڈ میں ، اوساگی جاز کے موسیقار یوسوک امادے کی مدد کر رہی ہے تاکہ یہ معلوم کرنے میں مدد کی جاسکے کہ وہ اپنی عورت سے کس طرح اعتراف کرسکتا ہے۔ اس ایپیسوڈ کے ایک حصے میں ڈسائز پین کا استعمال کرتے ہوئے یوسی بھی شامل ہے جس میں وہ اپنی بالغ ہونے کی صورت میں تبدیل ہوسکتی ہے تاکہ وہ بار میں گھس سکے ، جہاں حیران رہ جانے والا بارٹینڈڈر غیر الکوحل کریم سوڈا کے لئے اس کا حکم لیتا ہے۔



6ماکوتو کا کہنا ہے کہ اسے اسنو وائٹ کھیلنا چاہئے کیونکہ اس کے پاس سب سے بڑا سینہ ہے

اصل جاپانی سیریز کے قسط نمبر 56 میں ، میمورو کی یونیورسٹی میں ایک کھیل پیش کیا جارہا ہے ہمشوےت ، جو سیلر سینشی کو اس بات پر جھگڑا کرنے کا اشارہ کرتا ہے کہ معروف خاتون کو کس نے کھیلنا ہے۔ ہر سنشی کی اپنی ایک الگ وجہ ہے کہ انہیں یہ کردار کیوں دیا جائے ، لیکن ماکوتو شاید سب سے زیادہ دل لگی ہے۔ ماکوٹو نے مشورہ دیا کہ سب سے بڑے سینے والی لڑکی اسنو وائٹ ہونی چاہئے جس نے اپنے آپ کو فہرست میں سب سے اوپر رکھا۔ ڈی سی ڈب نے اس لائن کی جگہ ماکوٹو کے انگریزی ہم منصب لیٹا کے ساتھ کر لی ہے ، کہتے ہیں کہ انہیں سب سے بڑا 'ٹیلنٹ' ملا ہے۔ اگرچہ ابھی بھی مضمر ہے ، 'ہنر' یقینی طور پر اتنا براہ راست نہیں ہے جتنا کہ ماخذ کے مادے سے ہے۔

5امینو ہارونا کا اسکرٹ پلٹاتا ہے

اصل سیریز کی دوسری قسط ایک اور ہے جو 2014 میں ویز نے ڈب کرنے تک مکمل طور پر کاٹ دی تھی ، غالبا because اس وجہ سے کہ گوریو امینو (یا میلوین ، پچھلے ڈبس) میں نوجوانوں کے مغربی سامعین کے ل ant مخالفوں کی حد درجہ حرارت تھی۔ امینو آساگی کے دل جیتنے میں مدد کے لئے ایک خوش قسمت ٹیلر کے پاس جاتا ہے لیکن غیرت کے نام پر یونما نے خوش قسمتی سے یہ خیمہ چلایا۔

اس کے نتیجے میں ، امینو اس ایپی سوڈ کی اکثریت کے لئے کردار سے ہٹ کر کام کرتی ہے ، جس میں اس کے ہوم روم ٹیچر ہارونا کو بھی دھکیلنا شامل ہے۔ ایسے ہی ایک لمحے میں وہ اس کا ڈھیر ڈھونڈتا ہے اور اس کا انڈرویئر ظاہر کرتا ہے۔ یہ ایک اور پرانا anime کامیڈی ٹراپ ہے جس کی عمر ٹھیک نہیں ہے۔

4امینو ایک ویڈیو گیم استعمال کرتی ہے تاکہ یہ ظاہر کیا جا سکے کہ وہ اساگی سے شادی کرے گا

یہ گیگ قسط دو کا ہے ، جو ڈی سی ڈب سے کاٹا گیا تھا اور جب تک کہ ویز نے سیریز نہ اٹھا لی اس کو ڈب نہیں ملا۔ یہ ایک ایسا لطیفہ ہے جس نے امینو کو اس کے اعصابی آثار میں بند کردیا (صرف اس صورت میں جب بوتل کیپ کے شیشے کافی نہیں تھے)۔

متعلقہ: نااخت مون: ہر نااخت سینشی کی کینن عمر ، اونچائی ، اور سالگرہ

اسوجی کے ساتھ اپنے مستقبل کی جانچ پڑتال کے لئے کسی انسانی قسمت والے سے بات کرنے کی بجائے ، اس نے ایک ہینڈ ہیلڈ فارچون ٹیلر ویڈیو گیم کو اچھال لیا جس نے پہلے ہی پیش گوئی کی ہے کہ وہ اور اساگی خوشگوار جوڑے بنیں گے۔

3امینو کا دعویٰ ہے کہ وہ ایک مبتدی کے ذریعہ کاٹا گیا تھا

یہ منظر قسط 5 کا ہے ، جو ڈی سی کے ڈب سے بھی کاٹا گیا تھا اور وہ جاپانی ہی رہا جب تک کہ وِز نے 2014 میں ایک ڈب ایپیسوڈ جاری نہیں کیا۔ اس قسط کا مرکزی مسئلہ یہ معلوم کر رہا ہے کہ کس طرح اساگی کی بلی فونک چھوٹے بھائی کو قبول کر لیا جائے۔ چاند . جب وہ اپنے ہم جماعت سے اپنے بھائی کے بلی کے خوف کے بارے میں تبادلہ خیال کر رہی ہے ، امینو نے کہا کہ اس کے بھائی کی خوش قسمت اسے بلی نے ہی کاٹا تھا ، کیوں کہ امینو کو خود ہی ایک مگسی نے کاٹا تھا۔ اساگی اور نارو کو بالآخر پتہ چل گیا کہ امینو ایک مگرمچھ کی جلد کے پرس کے بارے میں بات کر رہا تھا ، نہ کہ اصل مچھلی کے۔

دونو-ملکہ سیرت کانجی کا استعمال نہیں کرتی ہے

جاپانی تحریری نظام میں ، اسکرپٹ کی تین اقسام ہیں: ہیراگانا ، کٹاکانا اور کانجی۔ جبکہ ہیراگانا اور کٹاکانا محض صوتی ہیں ، کانجی ایک ایسے لوگو گراف ہیں جو پورے الفاظ یا تصورات کی نمائندگی کرتے ہیں۔ مؤثر طریقے سے جاپانی پڑھنے کے ل، ، آپ کی اسکرپٹ میں کانجی کا استعمال کرنا بہتر ہے ، اور جاپانی بچوں سے توقع کی جاتی ہے کہ وہ 13 سال کی عمر میں ان میں سے 1000 کے بارے میں جان لیں۔

پھر یہ بات انتہائی مضحکہ خیز ہے کہ نو-ملکہ سیرنٹی نے قسط 104 میں اپنے ہاتھ سے لکھے گئے نوٹ میں کسی کانجی کا استعمال نہیں کیا۔ یہ لطیفہ صرف جاپانی زبان میں ہی معنی رکھتا ہے ، حالانکہ کلوور وے اور وِز ڈبس نے مزاح کو نقل کرنے میں ناقص کوششیں کیں۔

1ان کے جاپانی نام ہیں پنس

یہ ایک اور لطیفہ ہے جس کی تھوڑی وضاحت کی ضرورت ہے۔ مرکزی کاسٹ کے لقب زیادہ تر ڈی سی ڈب میں برقرار رہتے ہیں ، صرف ایمی کا آخری نام 'میزونو' سے تبدیل کرکے 'اینڈرسن' رکھا گیا ہے۔ باقی رہتے ہیں 'سوسینو' (سرینا کے لئے) ، 'ہنو' (راے کے لئے) ، 'کنو' (لِٹا کے لئے) ، اور 'آئینو' (مینا کے لئے)۔ ان کے تمام نام 'نہیں' کے ساتھ ختم ہوتے ہیں ، جو جاپانی زبان کے ذرہ کی طرح ملکیت کی نشاندہی کرتے ہیں۔ ان کے لقب کا پہلا ٹکڑا جاپانی الفاظ 'چاند' ('سوسوکی') ، 'آگ' ('ہائ') ، 'لکڑی' ('کی') ، اور 'محبت' ('آئی') کے لئے جاپانی الفاظ ہیں۔ اسی مناسبت سے ، ان کے نام ان کے متعلقہ گرہوں کے حوالے ہیں لوری . مثال کے طور پر ، 'سوکینو اساگی' کا ترجمہ 'چاند کے خرگوش' کے طور پر ہوسکتا ہے۔ بدقسمتی سے ، جاپانی زبان کے سیاق و سباق کے بغیر ، پنوں کے معنی کھو گئے ہیں۔

اگلے: اصلی انیمی کے بارے میں 3 چیزیں جو نااخت مون کرسٹل نے برباد کر دیں (اور 6 یہ طے کی)



ایڈیٹر کی پسند


2020 کا 10 بہترین رومانوی موبائل فونز (MyAnimeList کے مطابق)

فہرستیں


2020 کا 10 بہترین رومانوی موبائل فونز (MyAnimeList کے مطابق)

رومانس موبائل فونز ایک مشہور صنف بن گیا ہے اور 2020 نے رومانوی طرز کے لئے حیرت کا مظاہرہ کیا۔

مزید پڑھیں
انٹرویو: 100: شیڈھیڈا کے خونی داستان کو گلے لگانے پر جے آر بورن

ٹی وی


انٹرویو: 100: شیڈھیڈا کے خونی داستان کو گلے لگانے پر جے آر بورن

جے بورن نے 100 کے آخری سیزن میں اپنے چونکا دینے والے نئے ھلنایک کردار اور اپنے کردار کی تاریک پہلو کو اپنانے کے مذاق کے بارے میں گفتگو کی۔

مزید پڑھیں