ڈریگن بال سپر: 10 تبدیلیاں جو آپ کو جاپانی سے انگریزی کے بارے میں نہیں معلوم تھیں

کیا فلم دیکھنا ہے؟
 

جب کوئی کسی وقت کے بہت ہی مشہور افسانوی shonen anime کے بارے میں بات کرتا ہے ، تو یہ کہے بغیر ہی رہ جاتا ہے ڈریگن بال زیڈ یقینی طور پر اس گفتگو کا ایک حصہ ہوگا۔ بہر حال ، یہ وہ شو ہے جس نے آغاز کے ساتھ مغرب میں ہالی ووڈ کو مقبول بنایا۔ جاپان سے اب تک آنے والی آسانی سے یہ ایک مقبول ترین پروڈکٹ ہے ، جس کی مثال حقیقت میں دی جاسکتی ہے کہ شو کے ختم ہونے کے 20 سال بعد اس کا سیکوئل ملا ، جو محض متعلقہ نہیں تھا بلکہ جدید کے مقبول ترین موبائل فونز میں سے ایک بن گیا۔ اوقات!



یہ اندازہ لگانے میں کسی ماہر کی ضرورت نہیں ہے کہ یہ سیکوئل ہے ڈریگن بال سپر ، جو دونوں کے کوٹیل پر سوار تھا ڈی بی زیڈ ایسی فلمیں جو پہلے ریلیز ہوچکی ہیں اور اس نے اپنے آپ کو ایک آرام دہ اور پرسکون جگہ قائم کی تھی ڈریگن بال کینن بالکل ، زیادہ تر لوگ اس کے ڈب ورژن سے واقف تھے ڈریگن بال زیڈ ، اور ایک ڈب کا انتظار کر رہے ہیں ڈریگن بال سپر توقع سے زیادہ لمبا راستہ اختیار کیا۔ تاہم ، کوئی بھی اس سے انکار نہیں کرسکتا کہ حتمی مصنوع عمر کے ساتھ ہی معیار کے ساتھ مکمل طور پر کشش اختیار کر رہی تھی ڈریگن بال آواز سے کام کرنے والے سابق فوجیوں نے ایسی کارکردگی پیش کی جو بہتر ہوسکتی ہے۔ یہ کہا جا رہا ہے کہ ، کچھ ایسی چیزیں تھیں جو ترجمے میں کھو گئیں ، جن میں یہاں دس ذکر کردہ جاپانیوں سے انگریزی ورژن میں عجیب و غریب تبدیلی آئی۔



10'اپنی آگ کو تھام لو! یہ انسان سیاہ نہیں ہے۔ ' - تنوں

ڈب میں غیر ارادی طور پر گھماؤ پھراؤ والے لمحات میں سے کسی کے بارے میں بات کرنے سے شروع کرنے کا اور کون سا بہتر طریقہ ہے؟

یہ لائن ٹرنکس کے ذریعہ اس وقت بولی جاتی ہے جب مزاحمت کی غلطی گوکو کو گوکو بلیک بنانا - ایک ایسی غلطی جس سے تناؤ ایک ایسی لائن سے صاف ہوجاتا ہے جو سیاق و سباق سے ہٹ کر خوفناک لگتا ہے۔

9'ہاں ضرور ، ٹھیک بیبی۔ بیروس یہاں ہے! ' - سبزی

کرسٹوفر سبات کو کئی سالوں میں سبزی کی حیثیت سے اس کی کارکردگی کے لئے پروپس دیئے جائیں۔ وقت کے ساتھ ساتھ سبزیوں کی نشوونما کے ساتھ ہی اس شخص نے اپنی کارکردگی کو تبدیل کیا ، اور آواز کی کارکردگی کو سنبھال لیا جو ہر مرتبہ جب سنٹر اسٹیج پر ہوتا ہے تو وہ شاندار ہوتا ہے۔



اس کی ایک مثال یہ ہے کہ جب سبزی نے بیروس کا ٹھکانے پوچھنے سے پہلے مسترد کرتے ہوئے بلما بیب کو بلایا ، جو انگریزی اسکرپٹ رائٹرز کی طرف سے ایک قابل ذکر رابطہ ہے۔

8'گلی اوپ!' - گوکو

تاہم ، انگریزی ڈب میں ہر چیز اس کے جاپانی ہم منصب سے ایک قدم نہیں ہے - حقیقت میں ، ایسے لمحات ہیں جو غیر ضروری آواز لائنوں کو شامل کرنے کے ساتھ مکمل طور پر برباد ہوگئے ہیں۔

ایسا ہی ایک لمحہ وہ وقت ہے جب فریزا سایان نسب کے حوالے سے گوکھو کو 'بندر' کے بجائے 'سائیان' کہتے ہیں اور اسے جیران کی طرف بڑھانے کے لئے کہتے ہیں۔ جاپانی ڈب میں ، گوکو ایک لفظ کہے بغیر ہی کرتا ہے ... لیکن انگریزی ڈب میں ، وہ ایک ایسی لائن بولتا ہے جو اس طرح کی کرچی ہے جتنی کہ پریشانی کی صورتحال میں آسکتی ہے۔



7'آئیں ، الہی ڈریگن! اور میری خواہش ، مٹر اور گاجر کو گرانٹ دیں! ' - whis

کائنات کا سب سے طاقتور خواہش عطا کرنے والا ڈریگن ، سپر شینرون ، سامنے آیا تھا ڈریگن بال سپر . حرکت پذیری کے ذریعے اس ڈریگن کو زندگی میں دیکھنا واقعی حیرت زدہ ہے ، اور اگر اس کو پکارنے کے لئے درکار جملے اتنے پیدل چلنے والے نہ ہوتے تو شاید اس کا زیادہ اثر ہوتا۔

مکی کے بڑے منہ میں الکحل کا مواد

متعلقہ: ڈریگن بال: جن کے بارے میں ہم جاننا چاہتے ہیں اس کے 10 غیر جوابی سوالات

جاپانی کہاوت کا ترجمہ 'آگے آؤ ، الہی ڈریگن اور میری خواہش ، خوبصورت مٹر عطا کریں!' اگر یہ اتنا خراب نہ تھا تو انگریزی ڈب نے فیصلہ کیا کہ اس مکالمے کی خاموشی کو اپنے ورژن کے ساتھ ادا کیا جائے جو اس مرکب میں ایک اور سبزی ڈال دے۔

6'اچھا ٹھیک ہے. اپنے آپ کو اچھا لگے!' - گوکو

شان سکیمیل کو گوکو کی حتمی آواز سمجھا جاتا ہے ، اس کی کارکردگی کے ساتھ وہ گوکو کو ہوشربا لمحوں میں آسانی سے گرفت میں لیتے ہیں جبکہ جب بھی ضرورت ہوتی ہے طاقت کا ایک مہاکاوی دہاڑ بن جاتا ہے۔ تاہم ، کوئی یہ استدلال کرسکتا ہے کہ اوقات اس کی خوبی تھوڑی بہت ہوسکتی ہے ، اس کی مثال پیش کرنے کے لئے جہنم میں فریزا کے ساتھ اس کا تبادلہ ایک زبردست طریقہ ہے۔

ورلڈ ٹورنامنٹ کے لئے فریزا کو بھرتی کرنے کے لئے ، گوکو نے دوزخ میں ظالم کے ساتھ گفتگو کرتے ہوئے سینے کے قریب اپنے کارڈ کھیلنے کا فیصلہ کیا۔ یہ سارا تبادلہ جاپانی ورژن میں اچھ .ی طور پر سنبھالا گیا ہے ، گوکو دراصل آواز دے رہا ہے جیسے اس کی آستین میں کچھ ہے۔ تاہم ، انگریزی ورژن اسے اپنی معمولی بیوقوف نفس کی طرح آواز دیتا ہے جو منظر کے ساتھ بات چیت کرنے کی کوشش کر رہا ہے اس کے مطابق نہیں ہوتا ہے۔

5'اب پھر ، میرے لئے ڈونٹس بنانے کا وقت آگیا ہے۔' - ہٹنا

انگریزی ڈبس کو مکمل طور پر نا مناسب حالات میں ، اور آواز دینے والے پنوں کو شامل کرنے کا سلیقہ ہے ڈریگن بال سپر اس اصول سے کوئی استثنیٰ نہیں ہے۔

جب ہٹ بات چیت کرنا چاہتا ہے کہ وہ کائنات ٹورنامنٹ کے دوران کام پر جانے اور سنجیدہ ہونے جا رہا ہے تو ، اس نے بات چیت کرنے کے لئے اس عجیب لائن کو کہنے کا فیصلہ کیا۔ چونکہ وقوع پذیر قاتلوں نے اپنی سنجیدگی ظاہر کرنے کے لئے محاوروں کا استعمال شروع کیا؟

4'مجھے اپنی اپنی تدبیریں مل گئیں ، پاگل خرگوش!' - گوکو

ڈب میں ایک اور پاگل لمحہ لمحہ ٹورنامنٹ آف پاور کے دوران آتا ہے جب گوکو اور ڈیسپو لڑائی میں شامل ہوتے ہیں۔

مؤخر الذکر کے تبصرے کے بعد کہ گوکو نے پہلے ہی اپنے تمام کارڈ کھیلے ہیں ، سیان نے اس اشتہاری کیکفریج کے حوالے سے جواب دیا جو اس جگہ سے باہر ہے کہ کوئی اس کی سراسر سحر انگیزی پر ہنسنے میں مدد نہیں دے سکتا ہے۔

3'اس درد کو یاد رکھیں ، اور آپ کو متحرک ہونے دیں۔' - سبزی

سبزی اور کیبا کے مابین سرپرست طلباء کا رشتہ تمام سائان کے پرنس کے ل to لینے کے لئے ایک انوکھا زاویہ ہے۔ کائنات ٹورنامنٹ کے دوران ان کا پہلا مقابلہ دیکھنے کے ل quite خاصا دلچسپ ہے ، خاص طور پر سبزی خور کیبا کو سپر سائیان فارم کے بارے میں پڑھانا۔

تاہم ، جاپانی ڈب نے اس رشتے کو انگریزی ورژن کے مقابلے میں نہایت ہی ٹھیک طریقے سے بتایا ہے۔ مؤخر الذکر ایک توسیع شدہ مکالمہ جوڑتا ہے جس سے ایسا لگتا ہے کہ سبزی پہلے ہی سے اسی لمحے سے کیبا کی سمجھ میں ہے۔

دو'خودمختار الٹرا جبلت!' بیروس

ٹورنامنٹ آف پاور کے حتمی لمحات کے دوران الٹرا انسٹیٹکٹ فارم کو دیکھنا مرکز کے تمام درست وجوہات کی بناء پر دیکھنے کا ایک قطعی علاج ہے۔

متعلقہ: ڈریگن بال: 5 سپر سائیان خدا جو بیروس کو شکست دینے کے قابل ہوں (اور 5 وہ کیوں نہیں کر سکتے)

2015 بوربن کاؤنٹی نایاب

تاہم ، کوئی یہ استدلال کرسکتا ہے کہ انگریزی ڈب نے بیروس کے مکالمے میں 'خودمختار' کے لفظ کو شامل کرتے ہوئے کچھ حد تک اثر کم کردیا جب وہ پہلی بار فارم کا اعلان کرتا ہے۔

1آخری جنگ کا خوفناک انگریزی ورژن

اس سے قطع نظر کہ جب جاپانی مکالمے اور رسم الخط کو اپنانے کی بات کی گئی تو انگریزی ڈب نے جو کچھ بھی لیا ہوسکتا ہے ، کچھ بھی اس سراسر انداز کے قریب نہیں آتا ہے جس میں انہوں نے حتمی جنگ کو مکمل طور پر ذبح کیا تھا۔

جاپانی ورژن میں ، الٹیمیٹ بٹل کی آواز شور مچانے والی آواز کی طرح ہے جو یقینا every ہر دیکھنے والے کو آگ سے اڑا دے گی کیونکہ وہ اس میوزیکل شاہکار کو اس لڑائی کو اور بھی بڑھاتے ہوئے دیکھ رہے ہیں۔ دریں اثنا ، انگریزی ورژن ایک پیشاب سے غریب سرور کی طرح لگتا ہے جس میں بالکل صفر کی کوشش ہے یا اس میں توانائی ہے۔ حقیقت یہ ہے کہ آزاد موسیقی کے فنکار بنا دیا ہے بہتر کور الٹیمیٹ جنگ نے اس بات پر روشنی ڈالی ہے کہ الٹیمیٹ بیٹل کو مغربی ساحلوں پر لانے کے دوران فنیمیشن کے ایک نا اہل کام نے کتنا کام کیا۔

اگلا: ڈریگن بال زیڈ: 10 کرینگیسٹ ڈب لمحات



ایڈیٹر کی پسند


خوفناک موبائل فونز میں 10 خوفناک کردار

فہرستیں


خوفناک موبائل فونز میں 10 خوفناک کردار

اگرچہ فریڈی اور جیسن اپنے اپنے اندر مشہور شخصیت ہیں ، کسی بھی ناظرین کو نیند سے باز رکھنے کے لئے موبائل فون کی صنعت میں راکشسوں کا منصفانہ حصہ ہے۔

مزید پڑھیں
ڈیمن اسکول میں آپ کا استقبال ہے! ارما - کن: ایک نیا چہرہ سیزن 2 کے شیطانی تفریح ​​میں شامل ہوتا ہے

موبائل فونز کی خبریں


ڈیمن اسکول میں آپ کا استقبال ہے! ارما - کن: ایک نیا چہرہ سیزن 2 کے شیطانی تفریح ​​میں شامل ہوتا ہے

ڈیمن اسکول میں آپ کا استقبال ہے! ارموما کون سیزن 2 ایک دلچسپ دلچسپ کردار کے ساتھ ، سیزن 1 سے جاننے والے تمام تفریحی شائقین کے ساتھ واپسی کرتا ہے۔

مزید پڑھیں