10 انگریزی ڈب جو حقیقت میں اپنے موبائل فونز کو بہتر بناتے ہیں

کیا فلم دیکھنا ہے؟
 

اگرچہ سب بمقابلہ ڈب کی بات کی جائے تو فینڈم تقسیم ہوجاتا ہے ، یہاں تک کہ انتہائی اینٹی ڈب لوگوں کو بھی اعتراف کرنا پڑتا ہے کہ بعض اوقات ڈب زیادہ بہتر تھا۔ بہت سارے اوقات ایسے وقت آتے ہیں جب ایک انیمی کا انگریزی ڈب ہوشیار ہوسکتا ہے اور ایسا لگتا ہے کہ ایسا لگتا ہے کہ اس میں بظاہر ناقابل تسخیر پنوں کو شامل کیا جاسکتا ہے یا کسی ایسی چیز کو مقامی شکل دینے کا احترام کیا جاسکتا ہے ، بلکہ کسی دوسرے ملک میں بچوں کو یہ بھی سمجھنے دیتا ہے کہ کرداروں کے بارے میں کیا بات کر رہے ہیں۔



اور پھر اوقات ایسے وقت ہوتے ہیں جب ایک انیمیشن کو انگریزی ڈب ملتا ہے جو اتنے اچھ thatے انداز میں انجام دیا جاتا ہے کہ شائقین اسے سب ٹائٹلڈ ورژن (یا یہاں تک کہ ایک غیر ترجمہ شدہ ورژن) کی بجائے اسے دیکھنے سے لطف اندوز ہوسکتے ہیں۔ لیکن اسکرپٹ میں شامل ہوشیار لطیفے کی وجہ سے ، صوتی اداکار ، یا یہاں تک کہ میوزک ڈپارٹمنٹ۔



10گرم ڈووا: ڈب میں شیطانیت اور خون کے رسومات کے بغیر پریوں کی کہانیاں پیش کی گئی ہیں

80 کی دہائی کے کچھ امریکی بچے دیکھ کر بڑا ہوا یہ ڈیل نکلیڈون پر ہے اور اکثر اس کی دلکش یادیں رہتی ہیں۔ اس کا کچھ حصہ اس لئے ہوسکتا ہے کہ انگریزی ورژن نے سیریز میں بھاری بھرکم ترمیم کی جس کی وجہ یہ اصلی سے کم مقصود تھا (جو کبھی کبھار لینے کے لئے جانا جاتا تھا) کہانیاں ایک تاریک سمت میں۔) کی گئی تبدیلیوں کی مثالوں میں شیطان اور اس کے آسیبوں کے حوالہ جات کو ختم کرنا شامل ہے ہینسل اور گریٹل . ایسا معلوم ہوتا ہے کہ اس میں نکیلودین کا ہاتھ تھا۔ ایک قسط ، 'بہت سے رنگوں کا کوٹ' ، یہاں تک کہ نوعمری کے حوالے سے حوالہ جات کو خارج کرنے کے لئے دوبارہ دبایا جانا پڑا۔

بعض اوقات ، صفائی دینے والی کہانیاں اصل میں اقساط کو ماخذی مواد کے قریب کردیتی ہیں۔ مثال کے طور پر ، واقعہ ، کرسٹل بال ، میں ایک ویمپیرک جادوگرنی شامل ہے جو اس کے خون کی شہزادی کو بہا رہی ہے یہاں تک کہ جب تک وہ ایک تسکین بخش لاش نہ چھوڑ جائے۔ ڈب میں ، شہزادی کی گردن میں کاٹتے ہوئے ڈائن کو نظر سے رکھا جاتا تھا اور راجکماری کو رسم کے بعد 'آہ و زاری' کرتے ہوئے سنا جاسکتا تھا ، اس سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ وہ قتل کے بجائے محض جادوئی طور پر عمر کی تھی ، جو اصل پریوں کی کہانی میں واقع ہے۔

سنت آرنلڈ الہی

9وولٹرن: ایک بار ، کسی کو قتل نہ کرنا ایک اچھا خیال تھا

والٹراون اس میں ایک پیچیدہ مثال ہے کہ اس نے اصل میں دو مختلف ہالی ووڈ سیریز سے کلپس لیا تھا۔ GoLion اور Dairugger XV . اس کے باوجود ، اسے مغرب میں میچا موبائل فونز کا آئکن سمجھا جاتا ہے ، جبکہ والدین میں سے کوئی بھی شو جاپان میں خاص طور پر مقبول نہیں تھا۔



دلچسپ بات یہ ہے کہ کچھ تبدیلیاں (جس کے نتیجے میں ڈب زیادہ بچوں سے دوستانہ ہوا) حقیقت میں اصل میں بہتری لاتے ہوئے دیکھا گیا تھا۔ مثال کے طور پر ، ایک کردار جو مرجاتا ہے اور اس کی جگہ جڑواں لوگوں نے لے لیا تھا اسے پوری طرح ایک ہی کردار کے لئے دوبارہ لکھا گیا تھا۔ اسے شائقین کے ذریعہ اصل سے کم کم سمجھا جاتا تھا۔

8پھول فرشتہ: ڈب میں تصوراتی ، بہترین میوزک تھا

جانا جاتا ہے فرشتہ انگریزی میں ، اور پر مبنی ہے ہانا نہیں کو لنلون ، یہ دراصل پہلی بار ہوا تھا جب ایک جاپانی جادوئی لڑکی نے امریکہ میں ریلیز کی۔ ڈب میں ہیروئین کی حریف ، ٹوگنیشیا ، ایک شہزادی (بچوں کے میڈیا میں مقبول ٹراپ کو پھینکنے) سے لے کر 70 سال کا متاثر کن تھیم گانا بنانے سے لے کر بہت سارے ذہین خیالات سامنے آئے۔ ڈب بھی بدنام زمانہ کی بنیاد ہے ' مکھیوں کو رہا کریں 'بھی۔

متعلقہ: 10 موبائل فونز جو مرکزی کردار (اور کیوں) کو تبدیل کرتے ہیں



ڈب کے یہاں اور وہاں کچھ ہچکیاں تھیں۔ سیریز کے اختتام کو اصل میں بہت کم حتمی شکل دینے کے لئے تبدیل کیا گیا تھا: راوی ہمیں یقین دلاتا ہے کہ کسی دن ہیروئین خوشی خوشی اس کے ساتھ حتمی منظر میں بیٹھے ہوئے ہونے کے باوجود کسی دن اس کی حقیقی محبت پائے گی۔

ہلکے چکھنے والے نوٹ

7آپ زیر گرفت ہیں !: یہاں تک کہ نمائش کرنے والوں نے ڈب کو پسند کیا

بہت سارے مواقع ملتے ہیں جب ایک اچھا ڈب مغرب میں ہالی ووڈ کے شائقین کو متاثر کرتا ہے ، لیکن یہ ایک قابل ذکر مثال ہے جہاں ایک انگریزی ڈب کے بارے میں یہ خیال کیا جاتا تھا کہ اس نے اتنا عمدہ کام انجام دیا ہے کہ اصل نمائش کرنے والوں نے بھی نوٹس لیا۔

انیم ایگو کی سیریز 'او وی اے' کے ڈب کو بہت اچھے انداز میں سمجھا جاتا تھا کہ جب کوڈانشا چند سال بعد اس سیریز کے لئے ایک فلم میں کام کررہے تھے تو ، اداکاراؤں میں سے کچھ کو بتایا گیا کہ وہ اپنی آواز کے کام کی بجائے انگریزی آواز کی اداکاراؤں کی بنیاد بنائیں۔ اصل جاپانی (مبینہ طور پر ڈب کی کلپس بھی دکھائے جارہے ہیں۔)

6اسٹار فلیٹ: برطانوی اپنے سائنس فائی کٹھپلیے جانتے ہیں

تکنیکی طور پر ، یہ سائنس فائی متحرک بجائے ایک جاپانی کٹھ پتلی شو ہے ، لیکن اس کے باوجود اس میں انگریزی ڈب تھا جو اصل سے زیادہ مشہور ثابت ہوا۔ اس کے علاوہ ، یہ ان چند بار میں سے ایک ہے جب انگریزی ڈب کو ریاستہائے متحدہ یا کینیڈا سے باہر تیار کیا گیا تھا ، جسے برطانوی سامعین کے لئے تیار کیا گیا تھا ، (حالانکہ اس میں زیادہ تر اداکار امریکی یا کینیڈا تھے۔)

جانا جاتا ہے ایکس بمبار اس کے آبائی جاپان میں ، یہ سامعین کو پکڑنے میں ناکام رہا لیکن برطانیہ میں اس سے کہیں زیادہ مشہور تھا اسٹار بیڑے . یہاں تک کہ یہ بھی نوٹ کیا گیا ہے کہ انگریزی آوازیں کٹھ پتلیوں کے منہ جاپانی آڈیو سے بہتر ملتی ہیں۔ سیریز کو اسٹار وار اور تھنڈر برڈز کے وقت ریلیز ہونے کا فائدہ بھی ہوا۔

نیا بیلجیم رسیلی ایزا

5باکانو!: کبھی کبھی ، لہجے اچھ Thی چیز ہوتی ہیں

اکثر ، ڈب میں حروف کو تلفظ دینا متنازعہ ہوسکتا ہے ، خاص طور پر جب وہ اصل میں کسی لہجے کی تلافی کر رہے ہوں۔ سیلور مون میں مولی کے نیو یارک لہجہ بننے کی ایک مثال نارو کے اوساکا لہجے کی۔ یا اسی طرح کی تقریر کے انداز کی عکاسی کرتے ہیں جیسے 'شائستہ' یا 'نالج قابل' کردار برطانوی بنانا ، جیسے انگریزی ڈب میں بوٹن یو یو ہاکو . اکثر اوقات ، اسے اصل کی توہین یا دقیانوسی تصورات پر بھروسہ کرتے دیکھا جاسکتا ہے۔

انگریزی ڈب آف اونچی آواز میں! سیریز 'امریکی تحریک سے بھرپور ترتیب' کی بدولت کرداروں کی تلفظ دینے سے کم یا زیادہ قابو پایا گیا ، اس کا مطلب علاقائی سلیگ اور کلاسیکی گندگی کے استعمال نے اسے کچھ شائقین کے لئے جاپانی ڈب سے زیادہ تجربہ بنا دیا۔

4یو جی اوہ !: ڈب جو منگا کے قریب تھا

ایک موبائل فونی کے پرستار اکثر ذرائع کے مادے میں تبدیلی کا انکار کرتے ہیں اگر ان کے خیال میں یہ کہانی کے اصل ارادوں کو خراب کردیتی ہے۔ تاہم ، بعض اوقات ایسے بھی واقعات ہوتے ہیں جب تبدیلیوں نے اصل میں ماخذ کے مواد سے کچھ زیادہ قریب کردیا تھا۔ بہت سے شائقین نے 4kids ڈب کا حوالہ دیا یو جی-اوہ! اس کی مثال کے طور پر ، کرداروں کی بات چیت اور شخصیات کو مانگا کے قریب سمجھا جاتا ہے ، جوی کے دوستوں کی طرف سے کھلے عام اس کی حمایت کرتے ہیں (عوام میں تنقید کرنے کے بجائے) یا کائبہ کی شخصیت۔ کی طرح وولٹرن ، موت کے ارد گرد لکھنے کے دبency کے رجحان کو رکاوٹ سمجھنا ایک اچھی چیز کے طور پر دیکھا جاتا تھا کیونکہ یہ فرنچائز اکثر ویسے بھی مردہ کرداروں کو واپس لاتا ہے۔

متعلق: 10 ہالی ووڈ جو اتنی جلدی ختم نہیں ہونا چاہئے تھا

یہ بھی اس کے حق میں ہے کہ انگریزی ڈب نے بجائے تنازعہ کو چھوڑ دیا Toei anime ، دوسرے متنازعہ فیصلوں کے درمیان ، جیسے کہ میہو کو بڑا کردار دینا یا کائبا کے سبز بالوں والے بال ، جیسے ڈوئل مونسٹرز کے بجائے پنلٹی گیمز پر اس کی بڑی توجہ ہے۔

3سامراا پیزا بلیوں: وہ دراصل سامراا نہیں تھے ، لیکن شائقین کو کوئی پرواہ نہیں تھی

گیگ ڈب کے پہلے مشہور استعمال میں سے ایک ، اگر anime تاریخ میں پہلا گیگ ڈب میں سے ایک نہیں ، سامراا پیزا بلیوں انگریزی زبان میں اسپن آن تھا بلی ننجا لیجنڈ تیانڈی . واقعی یہ افواہوں کا موضوع ہی ہے ، (کچھ لوگوں کا خیال ہے کہ دباؤ یا تو اصل اسکرپٹ کھو گئے یا پھر ان کی ترجمے کی ناقص کاپیاں مل گئیں) ، اگرچہ اس کی سرکاری وجہ یہ ہے کہ جاپانی نمائش کرنے والوں نے اس ڈب کو بہتر انداز میں انجام دینے میں مدد کرنے کے لئے مفت لگام دی۔ مغرب.

8 موسم میں آریا کی عمر کتنی ہے؟

ڈب پاپ کلچر کے لطیفے اور چوتھی دیوار کو توڑنے سے بھرا ہوا ہے۔ واقعی ، یہ اس طرح کی غلطی ہے کہ بلیوں کو سمورائی کہا جاتا ہے جب وہ ننجا ہوتے ہیں ، لیکن ڈب اس کے لئے 'چھوٹی سی سیریز' کا پیش خیمہ ہے۔ ڈب اصل سے دو کلپ شوز چھوڑنے کے لئے بھی کچھ کریڈٹ کا مستحق ہے۔

دوگھوسٹ کی کہانیاں: یہ ڈالا جانے والا عمل ڈبنگ کے عمل کے دوران بالغوں کے سامعین کے لئے تیار کیا گیا تھا

اپنے اصل اوتار میں ، ماضی کی کہانیاں بنیادی طور پر اسکول کے بچوں سے لڑنے والے بھوتوں کے بارے میں کافی سنجیدہ شو تھا سکوبی ڈو جہاں راکشس حقیقی ہیں اور بات کرنے والے کتے کی بجائے بات کرنے والی بلی ہے۔ تاہم ، یہ افواہ ہے کہ یہ سلسلہ اس کے آبائی ملک میں اتنا غیر مقبول تھا کہ ڈبروں کو یہ آزادی مل گئی کہ وہ اسے فروخت کرنے کے لئے جو بھی کرنا چاہیں وہ کریں۔ سیریز کے اے ڈی وی کے ورژن نے بجائے معصوم کو تبدیل کردیا ، اگر ڈراؤنا تھا تو ، اس میں بالغ مزاح اور پاپ کلچر حوالوں سے بھرے ہوئے دکھائیں۔

انگریزی ڈب کو حاصل ہونے والی ساکھ کے باوجود ، کچھ ستم ظریفی یہ ہے کہ ڈب نے جان بوجھ کر اپنے آپ کو جاپان کے شو میں واپس آنے والے مطلوبہ سامعین سے کہیں زیادہ مایوس کن بنا دیا۔

1چرواہا بیبپ: اس ڈب کو 'ڈبنگ کے لئے سونے کا معیار' سمجھا جاتا ہے

بہت سے مغربی موبائل فونز کے شائقین کے ل this ، اس موبائل فونی کا انگریزی ڈب انگریزی ڈبنگ کا سونے کا معیار سمجھا جاتا ہے ، بہت سے 'ذیلی صرف' پرستاروں نے یہ اعتراف کیا کہ وہ اس سیریز کے لئے مستثنیٰ ہیں۔ یہ شو کو ہونے سے بھی خاصی منسوب ہے زیادہ مقبول جاپان کے مقابلے میں ریاستوں میں۔

یہ اس مقام تک پہنچ جاتا ہے جہاں تک جاپانی نمائش کرنے والے بھی صوتی اداکاروں کی تعریف کرنے کے لئے جانے جاتے ہیں۔ سیریز کے موسیقار یوکو کانو نے یہاں تک کہ اسٹیو بلم کی کارکردگی کے حوالے سے بھی بدنامی سے کہا ہے کہ ، 'ہماری سپائیک ، اچھی ہے۔ آپ کی سپائیک ، سیکسی! '

اگلا: 10 ہالی ووڈ کی شروعات جو پوری طرح سے ان کی سیریز سے مماثل ہے



ایڈیٹر کی پسند


10 زہریلے گیمنگ جہاز ہمیں خوشی ہے کہ کبھی نہیں ہوا۔

کھیل


10 زہریلے گیمنگ جہاز ہمیں خوشی ہے کہ کبھی نہیں ہوا۔

اگرچہ شائقین انہیں بھیجتے ہیں، زیادہ تر محفل Bowser اور Peach یا 2B اور 9S جیسے زہریلے جوڑے کے درمیان رومانوی تعلقات نہیں دیکھنا چاہتے۔

مزید پڑھیں
کوبرا کائی ڈیبٹس سیزن 2 ٹریلر ، ریلیز کی تاریخ

ٹی وی


کوبرا کائی ڈیبٹس سیزن 2 ٹریلر ، ریلیز کی تاریخ

یوٹیوب پریمیم کے کوبرا کائی سیریز کے دوسرے سیزن کے لئے ایک ٹیزر نے شراب کی دشمنی پر اشارہ کیا۔

مزید پڑھیں